ChatGPT能否講述中國故事?人工智能崛起的時代,我們該如何向世界講述中國故事?11月29日晚7點(diǎn),清源書院人文素養(yǎng)大講堂第三十九講開講,北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所教授、所長,中國比較文學(xué)學(xué)會(CCLA)副會長、秘書長張輝教授為我校師生帶來了題為“ChatGPT無法講述的中國故事”的精彩講座。講座由清源書院院長楊榮祥教授和張曼迪博士共同主持,200余名師生共同聆聽了張教授的講座。

如何在比較文化的意義上理解并講述中國,是一個有趣卻困難的問題。張輝教授以ChatGPT所做的翻譯例證為楔子,從雅斯貝斯、湯因比、梁漱溟與宗白華等人的觀點(diǎn)出發(fā)思考這一問題,尤其關(guān)注宗白華從跨文化角度對中國畫與中國詩的深刻論述。同時進(jìn)一步討論王國維、魯迅、陳寅恪等人融通中西的卓越思想,以此突破我們在思考和定義中國時所出現(xiàn)的片面民族主義和幼稚世界主義,并為擺脫“機(jī)器翻譯”式的固化思維方式而努力。

張教授在講座中指出,文學(xué)語言的精微之處,人的情感的微妙之處,人與人以及人與世界的復(fù)雜關(guān)系,是并不太容易、也不應(yīng)該用機(jī)器翻譯的方式來理解和處理的。今天,我們講述中國故事,深味中國文化的博大精深,需要的是開放而開明的心胸和襟懷,以及對于中國文化、對于世界文化的豐富感受力與想象力。ChatGPT無法生動講述的中國故事正是我們必須認(rèn)真、誠懇而又從容講出的中國故事。

張輝教授為北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所教授、所長,兼任中國比較文學(xué)學(xué)會(CCLA)副會長、秘書長,國際比較文學(xué)學(xué)會(ICLA)執(zhí)委會委員、學(xué)術(shù)專門委員會主任。著有《審美現(xiàn)代性批判——20世紀(jì)上半葉德國美學(xué)東漸中的現(xiàn)代性問題》《德意志精神漫游:現(xiàn)代德語文本細(xì)讀》《馮至:未完成的自我》《文學(xué)與思想史論稿》以及隨筆集《如是我讀》等。主編《比較文學(xué)與世界文學(xué)文庫》《文學(xué)與思想譯叢》《伯納德特集》,譯有《巨人與侏儒:布魯姆文集》(合譯)《詩與哲學(xué)之爭:從柏拉圖到尼采、海德格爾》等,并在《中國社會科學(xué)》《外國文學(xué)評論》等刊物發(fā)表中英文論文數(shù)十篇。

同學(xué)們在張教授講座的啟發(fā)下積極討論并熱情提問:高科技時代如何利用新技術(shù)傳播中華文化?如果用中文材料訓(xùn)練ChatGPT,那么Ta能否講述中國故事?ChatGPT是否可以作出富有感情的古詩?張教授對這些問題一一作了精彩解答。

